Avant la révolution des Oeillets de 1974, de nombreux chanteurs engagés jouent un rôle important dans l'immigration, au sein de laquelle ils contribuent à sensibiliser à la question de la dictature et des guerres coloniales à travers des chansons à texte.
Certains viennent du Portugal donner des concerts ou enregistrer des disques interdits au Portugal, d'autres sont eux-mêmes des réfugiés politiques. A Paris, le quartier latin, peuplé d'étudiants, constitue une référence pour les opposants politiques portugais qui sont nombreux à y avoir forgé des amitiés. Ils s'y côtoient dans un climat de liberté qu'ils partagent avec des opposants politiques venus des colonies portugaises (leaders du MPLA - Mouvement Populaire pour la Libération de l'Angola et du Frelimo mozambicain) mais aussi d'autres pays soumis à la dictature, comme l'Espagne, la Grèce à partir de 1967 ou encore le Chili en 1973.
|
Antes do golpe de Estado de 1974, numerosos cantores de intervenção desempenharam um papel importante no seio da imigração em França. Com os textos das suas canções contribuíram para a sensibilização do público contra a ditadura e as guerras coloniais.
Alguns vinham de Portugal para dar concertos ou gravar discos proibidos no país, outros eram refugiados políticos. Em Paris, o mundo estudantil do Quartier Latin, constituíu uma referência para os opositores políticos portugueses, que aí forjaram muitas amizades e partilharam o clima de liberdade com outros opositores, vindos das colónias portuguesas (líderes do MPLA - Movimento Popular para a Libertação de Angola e da Frelimo moçambicana) ou de outros países submetidos a uma ditadura, como a Espanha, a Grécia (desde 1967) e o Chile, em 1973.
|